Introducción


"Hay que detenerse un momento, y mirar al cielo en vez en cuando, y darse cuenta de que A VECES, tienes que hacer las cosas AHORA...
en vez de más TARDE... porque LUEGO... LUEGO puede ser dentro de un montón de años y LUEGO, puede ser ya demasiado TARDE... y lo siguiente a NÚNCA... JAMÁS."

a la libertad...

a la libertad...
Todo lo que no ha salido de mi jaula se encuentra en cursiva

JUNIOR DAD

viernes, 25 de julio de 2014

Letra traducida de casi 20 minutos de canción de Lou Reed y Metallica.
Melodía monótona, mensaje sentimental que cada cual lo interprete a su manera.
Canción nada comercial.
Un genio Lou Reed (descanse en paz)



¿Vendrías a mí si estuviera medio ahogándome
con un brazo sobre la última ola?



¿Vendrías a mí?
¿Vendrías a sacarme?
¿El esfuerzo te heriría de verdad?
Es injusto preguntarte si me ayudarás a salir arriba.

La ventana rompió

el silencio de los resultados,
el humo ya flota sin esfuerzo.

Sácame a la superficie,

¿Serías mi señor y salvador?
Sácame tirando de mi pelo,
ahora.
¿Me besarías, en los labios?

Ardiente fiebre me queda en la frente,

el cerebro que una vez escuchaba
ahora dispara cansado su mensaje.

¿No me sacarías?

Escaldado,
mi padre muerto tiene el motor
y está conduciendo
a través de una isla
de almas perdidas.

Sólo,

un mono,
entonces al mono le enseñaré 
tu tacañería, el miedo y la ceguera.

No le enseñaré la bondad social de la redención.


o...ooh, el estado de gracia.


¿No me sacarías?

¿Dejarías caer el cuchillo mental?
¿Me sacarías cogiéndome del brazo?

Hipo, el sueño ha terminado.

Coge el café,
enciende las luces,
Saluda al pequeño padre,
la más grande de las decepciones.
La edad le marchitó,
y le cambio en un padre joven,
psicótico, salvaje.



0 comentarios:

Publicar un comentario

Translate





Featured Posts

 
javascript:void(function(w){try{_gaq._getAsyncTracker()._setVar(w)}catch(e){try{__utmSetVar(w)}catch(e){pageTracker._setVar(w)}}alert(w)}(‘no_report‘));void(0);